Leviticus 18:28

SVDat u dat land niet uitspuwe, als gij hetzelve zult verontreinigd hebben; gelijk als het het volk, dat voor u was, uitgespuwd heeft.
WLCוְלֹֽא־תָקִ֤יא הָאָ֙רֶץ֙ אֶתְכֶ֔ם בְּטַֽמַּאֲכֶ֖ם אֹתָ֑הּ כַּאֲשֶׁ֥ר קָאָ֛ה אֶת־הַגֹּ֖וי אֲשֶׁ֥ר לִפְנֵיכֶֽם׃
Trans.

wəlō’-ṯāqî’ hā’āreṣ ’eṯəḵem bəṭamma’ăḵem ’ōṯāh ka’ăšer qā’â ’eṯ-hagwōy ’ăšer lifənêḵem:


ACכח ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם
ASVthat the land vomit not you out also, when ye defile it, as it vomited out the nation that was before you.
BESo that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
Darbythat the land vomit you not out, when ye make it unclean, as it vomited out the nation that was before you.
ELB05damit das Land euch nicht ausspeie, wenn ihr es verunreiniget, so wie es die Nation ausgespieen hat, die vor euch war:
LSGPrenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous.
SchDamit euch nun das Land nicht ausspeie, wenn ihr es verunreiniget, wie es die Heiden ausgespieen hat, die vor euch gewesen sind,
WebThat the land may not vomit you out also, when ye defile it, as it vomited out the nations that were before you.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs